当前位置:首页>地区>正文

莫文蔚《北极光》的粤语歌词的中文谐音 莫文蔚《北极光》的粤语歌词的中文谐音

2023-05-05 21:03:53 互联网 未知 地区

 莫文蔚《北极光》的粤语歌词的中文谐音 莫文蔚《北极光》的粤语歌词的中文谐音

莫文蔚《北极光》的粤语歌词的中文谐音??

几多晚逝去了不返
那份憔悴已深陷发肤之间
夜夜在冀盼既凄艳又糜烂
若是没有冀盼要怎办
等一世为看一眼如何又算贪
早知你爱不起怨亦难
声声叹溶化了冰山
却未能够叫天为我睁开眼
像寂寞圣诞雪花路上弥漫
大地上我这里最黯淡
心中纵是有所盼严寒没有减
风很冷我的手已渐蓝
碍越漂亮
碍越无常
美景良辰未细赏我已为你著凉
多虚罔亦放肆追赶
你是传说那种绝世的风光
莫道为了你我享受著期望
极地尽处有我靠的岸
即使已白发苍苍抬头没有光
得不到也不甘去淡忘

几多晚逝去了不返
那份憔悴已深陷发肤之间
夜夜在冀盼既凄艳又糜烂
若是没有冀盼要怎办
等一世为看一眼如何又算贪
早知你爱不起怨亦难
碍越漂亮
碍越无常
美景良辰未细赏我已为你著凉
美景良辰未细赏我已为你著凉

莫文蔚《北极光》的粤语歌词的中文谐音??

中文普通话是没法谐音中文粤语的,要想学这首歌,我倒有一个方法,就是粤语注音,你可能看得不太懂粤语的注音,但可以听着歌词,自己看着拼音,顺一顺,辅助一下记忆和发音。
参考网址http://www.binfer.net/lyric

gei do maan sai heoi liu bat faan
几 多 晚 逝 去 了 不 返

naa fan ciu seoi
那 份 憔 悴

yi sam haam faat fu zi gaan
已 深 陷 发 肤 之 间

ye ye zoi kei paan
夜 夜 在 冀 盼

gei cai yim yau mei laan
既 凄 艳 又 靡 烂

yoek si mut yau kei paan yiu zam baan
若 是 没 有 冀 盼 要 怎 办

dang yat sai wai hon yat ngaan
等 一 世 为 看 一 眼

yu ho yau syun taam
如 何 又 算 贪

zou zi nei oi bat hei yun yik naan
早 知 你 爱 不 起 怨 亦 难

sing sing taan
声 声 叹

yung faa liu bing saan
溶 化 了 冰 山

koek mei nang gau giu tin wai ngo zaang hoi ngaan
却 未 能 够 叫 天 为 我 睁 开 眼

zoeng zik mok sing daan
像 寂 寞 圣 诞

syut faa lou soeng nei maan
雪 花 路 上 弥 漫

daai dei soeng ngo ze leoi zeoi am daam
大 地 上 我 这 里 最 黯 淡

sam zung zung si yau so paan
心 中 纵 是 有 所 盼

yim hon mut yau gaam
严 寒 没 有 减

fung han laang
风 很 冷

ngo dik sau yi zim laam
我 的 手 已 渐 蓝

aa


yut piu loeng
越 漂 亮

aa


yut mou soeng
越 无 常

mei ging loeng san mei sai soeng
美 景 良 辰 未 细 赏

ngo yi wai nei zoek loeng
我 已 为 你 着 凉

do heoi mong
多 虚 罔

yik fong si zeoi gon
亦 放 肆 追 赶

nei si cyun syut
你 是 传 说

naa zung zyut sai dik fung gwong
那 种 绝 世 的 风 光

mok dou wai liu nei
莫 道 为 了 你

ngo hoeng sau zoek kei mong
我 享 受 着 期 望

gik dei zeon cyu yau ngo kaau dik ngon
极 地 尽 处 有 我 靠 的 岸

zik si yi baak faat cong cong
即 使 已 白 发 苍 苍

toi tau mut yau gwong
抬 头 没 有 光

dak bat dou
得 不 到

yaa bat gam
也 不 甘

heoi daam mong
去 淡 忘

gei do maan
几 多 晚

sai heoi liu bat faan
逝 去 了 不 返

naa fan ciu seoi
那 份 憔 悴

yi sam haam faat fu zi gaan
已 深 陷 发 肤 之 间

ye ye zoi kei paan
夜 夜 在 冀 盼

gei cai yim yau mei laan
既 凄 艳 又 靡 烂

yoek si mut yau kei paan
若 是 没 有 冀 盼

yiu zam baan
要 怎 办

dang yat sai wai hon yat ngaan
等 一 世 为 看 一 眼

yu ho yau syun taam
如 何 又 算 贪

zou zi nei
早 知 你

oi bat hei
爱 不 起

yun yik naan
怨 亦 难

aa


yut piu loeng
越 漂 亮

aa


yut mou soeng
越 无 常

mei ging loeng san mei sai soeng
美 景 良 辰 未 细 赏

ngo yi wai nei zoek loeng
我 已 为 你 着 凉

mei ging loeng san mei sai soeng
美 景 良 辰 未 细 赏

ngo yi wai nei zoek loeng
我 已 为 你 着 凉

北极光歌词的粤语音译

向你传递 NORTHERN LIGHTS
撕裂开的两个灵魂
无法前行
在心中困惑
为什么相逢在这个时代
想要问清楚
却被阴影冲散
不要动摇
要坚强
向前进
寻求答案
爱也好罪也好梦也好黑暗也好
现在一切都在身上
你的力量
我的心灵
一瞬间加重
为何而活?
DO YOU BELIEVE IN DESTINY?

绿色白色的梦幻
温柔的包围着这个星球的悲伤
就算是同样的命运
在遥远的彼岸也听到那歌声
决定还太早
就算是太重
希望仍然是光明的
然后传递着梦
现在静静的感觉着
你的决意我的迷茫
总有一天能相遇在同一个目标上
我相信
I LIVE WITH FACING MY DESTINY

然后传递着梦
现在静静的感觉着
你的决意我的迷茫
总有一天能相遇在同一个目标上
爱也好罪也好梦也好黑暗也好
现在一切都在身上
你的力量
我的心灵
一瞬间加重
为何而活?
DO YOU BELIEVE IN DESTINY?

(罗马拼音)

kimi ni todoke Northern lights...
hikisakareta futatsu no kokoro
yukiba no nai omoi ga mune o shimetsuke
naze kono toki ni deatta no ka to
toikakeru sube wa
saeta kage ni chiru
yuragu koto nai
tsuyosa na do naku
susunda saki ni
motomeru kotae ga aru
ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?
usu midori-iro no maboroshi ga
kono hoshi no kanashimi o yasashiku tsutsumu
onaji unmei o tadoru ka to
haru ga kanata kara
uta koe ga hibiku
akirameru ni wa
mada hayasugiru
ori kasanatta
hikari ni kibou no sete
soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
michi o shinjite
I live with facing my destiny.
soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?

北极光 莫文蔚粤语翻译歌词

"翻译"???怎么个"翻译"法?你是想用普通话的读音来唱粤语吧?

怎么可能,用普通话或普通话拼音来拼注粤语就如何妄想用青菜能煮出萝卜的味道一样,根本不可行.

要知道粤语的音素构成和普通话的音素构成是不一样的,大多数粤语的读音是普通话里所没有的,因此不论什么人拿普通话或普通话拼音都是无法拼注出正确的粤语读音的.那些用普通话或普通话拼音拼注出来的所谓粤语"谐音"其发音都是极其不靠谱的,只会将人引入歧途.

而且如果你一定想要那些不靠谱的"谐音歌词"的话,你还不如自己来拼注,每听完一句歌词后就暂停,然后用你认为最接近的普通话或普通话拼音来给这句粤语歌词注音,由于是你自己来拼注的,虽然也还是不准确,但是最起码你对正确读音会留有印像,在唱的时候知道怎样回到正确的发音上去.

直接跟着歌曲学最靠谱,耐心一些,多听几遍就摸到粤语的发音规律了,鹦鹉还会学舌呢,这样比那些乱七八糟的"谐音歌词"好多了.

求莫文蔚 《北极光》歌词的英文翻译

莫文蔚 - 北极光
作词:黄伟文
作曲:Meyna Co
专辑:Karen Mok

几多晚 逝去了不返 How manys years had been missed.
那份憔悴 已深陷发肤之间 How much time had wrinkled my skin.
夜夜在冀盼 既凄艳又糜烂 What if I had tried to be a playgirl since then
若是没有冀盼 要怎办 What if hope had been given up
等一世为看一眼 如何又算贪 How could it be greedy seeing you again
早知你 爱不起 怨亦难 How could you be so coward
声声叹 溶化了冰山 sighs which can melt a stone.
却未能够 叫天为我睁开眼 still cannot make you come back.
像寂寞圣诞 雪花路上弥漫 I see it snows in the christmas day.
大地上我这里最黯淡 Only I am alone on the street.
心中纵是有所盼 严寒没有减 Wanting you cannot sweet away coldness on the contrary
风很冷 我的手已渐蓝 Cold wind had my hands freeze and blue
啊 越漂亮 OH fabulous.
啊 越无常 OH impermanence
美景良辰未细赏 Had been sick
我已为你着凉 before I loved you
多虚罔 亦放肆追赶 the wind I chased is
你是传说 那种绝世的风光 your heroic legend
莫道为了你 我享受着期望 I cannot forget or forgo.
极地尽处有我靠的岸 I head to the island while I am swimming
即使已白发苍苍 抬头没有光 I cannot forget or forgo.
得不到 也不甘 去淡忘 though darkness and hopeless.
though I aint to have it

几多晚 逝去了不返 How manys years had been missed.
那份憔悴 已深陷发肤之间 How much time had wrinkled my skin.
夜夜在冀盼 既凄艳又糜烂 What if I had tried to be a playgirl since then
若是没有冀盼 要怎办 What if hope had been given up
等一世为看一眼 如何又算贪 How could it be greedy seeing you again
早知你 爱不起 怨亦难 How could you be so coward
声声叹 溶化了冰山 sighs which can melt a stone.
却未能够 叫天为我睁开眼 still cannot make you come back.
像寂寞圣诞 雪花路上弥漫 I see it snows in the christmas day.
大地上我这里最黯淡 Only I am alone on the street.
心中纵是有所盼 严寒没有减 Wanting you cannot sweet away coldness on the contrary
风很冷 我的手已渐蓝 Cold wind had my hands freeze and blue
啊 越漂亮 OH fabulous.
啊 越无常 OH impermanence
美景良辰未细赏 Had been sick
我已为你着凉 before I loved you