当前位置:首页>地区>正文

最早撰写希腊神话的游吟诗人是谁

2023-04-04 02:01:36 互联网 未知 地区

最早撰写希腊神话的游吟诗人是谁?

最早撰写希腊神话的游吟诗人是谁

一、古希腊的民族认同。


希腊人认为,拥有相同的语言文字,是勒愣(普罗米修斯的孙子,公认的希腊人祖先)的后裔,供奉相同的神,就是希腊人,古希腊文明圈里,虽然希腊城邦国岛屿国遍地林立,诸神也是起源各地,但是最终被慢慢整合,形成了一个大的完整的奥利匹斯多神教崇拜。


二、希腊诗人、戏剧家们的持续传承与传播。


古希腊有一种职业是游吟诗人,他们在宴会上表演,也兼职说书人,是古老传说的记录者与传播者。诗人的作品中有很多神话素材是来自希腊各地,其中,盲诗人荷马将这些与特洛伊战争的传说编撰成诗,因为精彩,所以被其他诗人四处传唱,早期的荷马史诗有多个版本,后期由亚历山大图书馆学者们进行定稿整理。其他的诗人如品达、赫西俄德等也喜欢将神话作为题材。赫西俄德与荷马齐名,他留下了奥林匹斯的神明谱系,也是相对完整的。


后来希腊各地的祭典出现了戏剧表演这一形式,许多戏剧家也喜欢编写神话素材的戏剧,互相欣赏评点,甚至还有评奖。在典礼上人们将吟诵旧的经典,演出新的作品,希腊神话便源源补充入新血,不断发展壮大。


三、亚历山大图书馆。

据说当初建亚历山大图书馆唯一的目的就是“收集全世界的书”,实现“世界知识总汇”的梦想,所以历代国王甚至为此都采取过一切手段:下令搜查每一艘进入亚历山大港口的船只,只要发现图书,不论国籍,马上归入亚历山大图书馆。后来图书馆毁于大火。极盛时藏书50万卷。各地学者云集此地,尤其是古希腊多位历史名人担任馆长,这里曾收藏荷马的手稿,阿基米德也曾在此讲学。最后虽毁于大火,却毕竟让古希腊文明在地中海传播了几百年,对古希腊神话的保存功不可没。


四、罗马神系对希腊神话的附会。


古希腊被罗马征服后,罗马人发现他们原创的神明原本是有神无话的,他们有神的身份、亲缘关系、职能、祭祀仪式,但没有故事。罗马人便把自己的神与希腊的神联系起来,这样在丰富本民族神话的同时也便于统治希腊人。比如说罗马之父战神马尔斯原本是个植物神农神,但是因为也有战神的身份,罗马人便说马尔斯就是希腊的阿瑞斯,他护着罗马人的先祖——特洛伊后裔建立了罗马城,罗马人对希腊的征服是为祖先复仇。狄安娜被对应了希腊的月神塞勒涅和骄傲的女猎神阿尔特弥斯,所以阿尔特弥斯在后人的眼里莫名其妙多了个月神的身份,还变得温柔多情起来。罗马原本的月神之一朱诺,因为是神后,被当成赫拉看待,月神这个身份就淡化了,朱诺是密涅瓦的亲生母亲,但是希腊神话里赫拉是雅典娜的继母,这里只能含混着。意大利人最早的月神的密涅瓦被当成雅典娜,从手工神变成了智慧神,还多了个守城女神的身份,那是从特洛伊的雅典娜护城神像上得到的新神职,密涅斯作为月神的职能也淡化了。至于阿波罗,罗马人本没有医神,为了几次瘟疫早早的把他和他的儿子引入罗马,所以阿波罗还能保留自己原本的名字。朱庇特原本的妻子就是朱诺一个女神,和宙斯混合后也开始乱套了。


罗马人引入大量希腊神话,也模仿着编写了本民族的神话,他们对希腊神话进行了破坏性继承,所以许多希腊神话得以保存,但是被掺了许多水分。


五、罗马帝国早期与拜占庭帝国的记录。


罗马帝国初期,希腊本土作为罗马行省呈现半自治状态,希腊人基本还是保留着本民族的神明信仰。学者继续讲述着本民族的神话。如一世纪的伪阿波罗多洛斯,他的书里的故事来自公园前四世纪的斐瑞库得斯,斐瑞库得斯那本佚失的作品相传是当时的古希腊的神话资料库,语言简练平实,故事收录丰富,立场客观。从遗留下来的片段看,伪阿波罗多罗斯的《书库》和那本书的行文非常相似。《书库》有一大半保留下来。缺失的那一小部分近年来被发现有梗概节本藏在一个古老的图书馆里。大概是因为作者是个希腊人,作品素材又来自希腊人的著作,这本书中没有罗马人的改编,保留了比较纯正的希腊血统,同样堪称希腊人的神话资料库。


罗马时代,一些学者去希腊当地旅行后,会记录一下当地的风土人情,如泡塞尼阿斯的《地理志》里有很多希腊传说,和其他的记录互为映照。


罗马帝国分裂后,拜占庭帝国(东罗马帝国)后期领土严重缩水,最后剩下了原本是希腊领土的那一部分,这块地方也一直是拜占庭帝国的核心,这时的拜占庭已经成为了实质上的希腊人国家。说希腊语,自认希腊人,讲希腊传承。拜占庭帝国的学者一直在对前人的作品进行整理和研究注解,同样留下了许多神话的残篇。诺努斯等拜占庭的希腊诗人的写下了《狄奥尼西卡》等作品。《狄奥尼西卡》里有很多希腊民间流传的古希腊故事,另外《苏达辞书》里也有很多神话记录,期待早日见到中译本。

希腊的密教(俄耳甫斯诗教,与奥林匹斯多神教有很多不同)继续在民间拥有很多的教徒,保留下许多希腊密教的宗教故事。


六、文艺复兴后。


拜占庭帝国持续了一千多年,灭亡的时候,很多贵族携带大量珍贵文物和典籍逃到欧洲诸国,让欧洲人重新认识了希腊文化和罗马文化,古希腊与古罗马文明,引发了文艺复兴。这些文物上所附着的古希腊与古罗马的神话故事也作为文艺作品重新广泛流传。


后期转述作品因为立场不同,作品也呈现不同的倾向。如意大利的薄伽丘《名媛传》部分故事一看就是受拜占庭希腊人的影响很深。德国学者施瓦布的《希腊罗马神话》在国内很有名,因为德国人的神圣罗马帝国情结,在讲述的时候保留着大段罗马神话,讲希腊故事的时候也大篇幅转述古罗马的奥维德在《变形记》里的描写。法国上层自认是罗马帝国的法统继承者,所以转述古典神话会偏罗马神话。俄罗斯人有第三罗马帝国情结,俄罗斯的尼库恩讲神话也是希腊神话罗马神话一块讲,好在他会给明出处,不至混淆。同是十九世纪德国人的洛泼莱先去希腊当地学术采风后写书,他的作品《希腊神话全集》就是纯正的希腊传说,和现代希腊的斯蒂芬尼德斯被列入希腊学校的那套书内容可以对的上。



七、近年来的一些考古发现与阿拉伯人翻译的古希腊文著的重新引入。


这方面目前争论很大,不详述了。


其实说得很简略,先到这吧。