当前位置:首页>地区>正文

herobrine怎么读 伦敦塔桥英文形容词

2023-04-15 16:03:34 互联网 未知 地区

 herobrine怎么读 伦敦塔桥英文形容词

herobrine怎么读

Herobrine』这个名字有2个不同的发音,很有可能是美式英语和英式英语中的发音差异而导致的。
猜测多数欧洲人会把它读作“hero brine”,brine有盐水之意。
猜测多数美国人会将其读作“Hiro brin”。e的发音不同,第一个e发i,而最后一个e不发音。
“欧洲人”版本被视为标准版,主要因为是Brocraft 团队同样在他们的直播中发音为him,而Herobrine自身是标准的瑞典语。关于造成发音差别的详细研究仍在进行。

扩展资料
美式英语和英式英语发音的区别
由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)
1、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
2、非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
3、当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
4、其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。
5、美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。
参考资料:搜狗百科-herobrine

伦敦塔桥英文形容词

—— of London Tower Bridge 伦敦塔桥的英文是London Tower Bridge ,因为桥是没生命的,所以加of,前面加of 就变成形容词, 所以of前面就可以加上你想形容的东西。